Skip to main content


(NYT72) HANOI, Vietnam -- June 14, 2006 -- VIETNAM-LANGUAGE-2 -- John Balaban, president of the Vietnamese Nom Preservation Foundation and his Vietnamese colleague, Le Van Cuong, 30, read a Nom writing at Tran Quoc pagoda in Hanoi on Friday, June 9, 2006. These days very few Vietnamese can decipher Nom, which was banned in 1920 by the French colonial government and officially replaced by script based on the Roman alphabet that Alexander de Rhodes, a French missionary, devised in the 17th century. In a curious quirk, an American poet, Balaban, who first came to Vietnam as a conscientious objector during the war and who has nurtured a love affair with the country ever since, is leading a drive to revive the script, which he says will unlock a trove of hidden Vietnamese culture. (Doan Bao Chau/The New York Times)

  •  
Loading content ...
you wish to report:


...
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK